Comment Joseph Kovalov de Wix pense à la traduction automatique, à la transcréation et plus encore

podcast

Joseph Kovalov is the Tech Localization Expert at Wix, a platform that allows users to create their own customized websites.

In the localization space for 20 years, Joseph started out as a full-time translator at a small agency in the Ukraine. From there, he moved on to create his own agency with a focus on mostly Slavic languages. After 10 years, he and his family moved to Israel where Joseph continued to work as a freelance translator. Joseph soon joined Wix full-time and now works on implementing processes to improve localization efforts. Joseph joins us to talk about machine translation, transcreation, and tech-enabled workflows.

Sautez dans l'épisode
[02:40] À propos de Joseph et de son parcours de localisation.
[05:11] Les défis d'ouvrir sa propre agence.
[09:25] À propos du rôle de Joseph chez Wix.
[12:17] À quoi ressemble le programme de localisation actuel de Wix.
[14:08] À quoi ressemblent les différentes équipes de localisation et leurs priorités chez Wix.
[17:00] L'importance de la collaboration départementale dans la localisation.
[18:28] Comment la localisation a conduit le succès et la croissance de Wix.
[20:08] Génération de trafic vers le site par le biais de copies dirigées par des personnes via le référencement.
[21:44] Mesurer le succès du département.
[25:20] Trans-création : comment elle est sous-utilisée et comment elle peut être approuvée.
[29:27] Qu'est-ce que la trans-création et quelles sont les complications inhérentes au processus.
[33:55] Ce qui est actuellement encourageant dans l'espace de trans-création et ce qui manque.
[39:30] L'avenir des outils de localisation.
[43:56] Démystifier la traduction automatique.
[49:36] Contrer la peur de la traduction automatique.

Ressources et liens :