Du panier à la maison
Faisons rapidement un voyage... un voyage d'un client sur un site de commerce électronique.
Prenons l'exemple d'un acheteur qui visite votre site web ou votre application mobile. Il parcourt des centaines (ou des milliers !) d'UGS, utilise des filtres pour affiner sa sélection et est séduit par une imagerie soignée et un texte romantique. Le nom du produit, sa description et les instructions d'entretien sont pris en compte, puis le consommateur fait son choix. Ajouter au panier et acheter ? Vérifier. ✔️
Il est maintenant temps d'exécuter la commande, en commençant par l'envoi d'un courrier électronique de confirmation et l'inscription à des campagnes de marketing direct.
Le parcours du client, de l'intention à l'achat, n'est pas aussi joli en coulisses. Et l'ajout de la localisation dans le mélange ajoute une toute nouvelle couche de complexité à ce processus. D'où la question suivante : comment faire passer l'ensemble de votre site Web d'e-commerce ou de votre application mobile d'une langue à l'autre sans ajouter de délais de commercialisation, de personnel supplémentaire pour gérer le processus, et à un taux de rendement qui ne dépasse pas l'investissement initial ?
Pourquoi la localisation pour le commerce électronique est importante - et difficile.
Concurrence accrue pour les parts de marché
Multiplication des points de contact avec les consommateurs, des options de distribution et des besoins d'assistance
Inventaire de produits en évolution rapide
La demande pour chaque produit est différente, mais il n'y a aucun moyen d'ajuster facilement les coûts de traduction pour chaque UGS.
Rationaliser la localisation du commerce électronique de bout en bout
Construire et maintenir une image de marque mondiale en soutenant n'importe quelle langue
Éliminez l'effet de transparence de l'anglais dans tous vos types de contenu.
Centraliser les traductions sur une seule plate-forme et un seul fournisseur de traductions pour traduire plus rapidement les nouveaux produits
Un guichet unique pour la traduction au sein de chaque équipe (marketing, applications, caisse, emballage, juridique).
Gestion intelligente des coûts de traduction sur vos marchés primaires et secondaires grâce à des flux de travail dynamiques
Partager et utiliser les mémoires de traduction entre les différents services et types de contenu
Connecter votre technologie eCommerce & Contenu avec Smartling
Proxy Web
L'option la plus rapide pour lancer votre application web dans de nouvelles langues. Le proxy web de Smartling peut traduire n'importe quel site web dans n'importe quelle langue, avec peu ou pas d'intervention de la part du développeur.
Intégrations
Grâce à nos intégrations natives conçues pour se connecter à votre pile technologique, nous facilitons la gestion des traductions à l'aide des applications avec lesquelles vous travaillez tous les jours.
Endpoints API
Avec des centaines de points d'extrémité API à votre disposition, le logiciel de localisation eCommerce de Smartling rend possible des fonctionnalités personnalisées, sans perturber votre structure opérationnelle actuelle.
La localisation du commerce électronique permet d'attirer les acheteurs du monde entier
Mi Casa Es Su Casa
Services linguistiques professionnels
Smartling est une agence de traduction à service complet employant des traducteurs de haut niveau qui livrent plus de 30 millions de mots par mois. Nos traducteurs ont à cœur de bien faire leur travail, quoi qu'il en coûte. Grâce à notre plateforme de localisation pour le commerce électronique, les traducteurs ont accès aux directives de votre marque et à votre glossaire afin de s'assurer que vous êtes représenté avec précision partout.
Plate-forme unifiée pour toutes les traductions
La plateforme de traduction pour le commerce électronique de Smartling évite l'effondrement d'un processus de traduction fragmenté, en fournissant une source unique de vérité pour chaque canal et chaque type de contenu. Qu'il s'agisse de votre site Web, de vos e-mails marketing ou du contenu de votre support client, votre contenu traduit se trouve sur une plateforme unique, offrant un accès centralisé à la mémoire de traduction et aux lignes directrices de l'image de marque.
Traduction basée sur les données
Smartling vous fournit des analyses et des informations de qualité supérieure pour vous aider à optimiser la qualité de vos traductions en fonction du budget disponible. Notre Quality ConfidenceScoreTM, la première mesure de la qualité des traductions basée sur l'apprentissage prédictif, permet aux équipes de localisation d'obtenir de meilleurs résultats commerciaux en suivant en permanence les économies réalisées, les estimations de coûts et la vélocité des traductions, ce qui permet de réduire le coût global au fil du temps.
Contexte visuel
La technologie Smartling capture des instantanés de votre site web et de votre produit afin que les traducteurs puissent réellement voir à quoi ressemble le contenu dans son contexte. Votre équipe peut utiliser le même logiciel pour prévisualiser les traductions de la même manière que l'utilisateur final découvrira le contenu avant sa publication.
Traduction automatique
Connectez-vous de manière transparente aux moteurs de traduction automatique neuronaux et configurez Smartling pour qu'il recommande par programme le service à utiliser en fonction du type de contenu et de la langue. Tirez parti de la bonne ressource de traduction pour le travail à effectuer afin d'obtenir le meilleur résultat à chaque fois.
Services managés
Votre entreprise a identifié un besoin de localisation, mais ne dispose pas des ressources internes nécessaires pour soutenir un projet de traduction ? Ne vous inquiétez pas. Nous proposons une assistance dédiée aux comptes, agissant comme une extension de votre équipe et soutenant vos efforts de localisation avec expertise.