S2E7 - Des traductions qui sauvent des vies : la lutte pour des informations exactes dans les langues marginalisées

podcast

Stella Hodkin Paris est responsable des services linguistiques chez Traducteurs sans frontières, qui fait désormais partie de CLEAR Global. Originaire du Royaume-Uni, Stella a étudié les langues à Édimbourg et est actuellement basée dans le nord de l'Italie. Elle travaille dans l'industrie des services linguistiques depuis près de 20 ans, assumant de nombreux rôles et perfectionnant son expertise en marketing. Stella a rejoint Traducteurs sans frontières il y a 3 ans, une organisation fondée en 1993 pour aider les personnes du monde entier à accéder à des informations précises dans leur langue. Stella nous rejoint sur le Loc Show pour parler des lacunes linguistiques dans le monde, comment son travail aide à combler ces lacunes et comment surmonter le manque de connaissances sur les langues marginalisées.

Sautez dans l'épisode
[01:18] À propos de Stella et de ce qu'elle fait.
[03:30] Qu'est-ce que Traducteurs sans frontières ?
[05:25] Quel est le moteur de la croissance de TWB ?
[08:03] À propos de TWB et de CLEAR Global.
[10:00] Intégration des langues et de la traduction dans la réponse aux crises humanitaires.
[15:10] L'état actuel du fossé linguistique dans le monde et l'importance d'une traduction précise.
[18:30] Comment le COVID-19 a eu un impact sur la nécessité d'une traduction précise. [22:07] Définir les langues marginalisées.
[26:09] Surmonter le défi de trouver des traducteurs pour les langues marginalisées.
[29:00] Comment TWB forme de nouveaux traducteurs.
[31:45] Comment le fossé linguistique affecte les gens à travers le monde.
[33:50] Comment TWB s'attaque au fossé linguistique.
[36:00] Lutte contre la désinformation.
[37:37] Quelle est la cause profonde de la marginalisation linguistique et de la désinformation ?
[41:14] Que peut-on faire pour combler ces lacunes ?
[45:00] Comment s'impliquer pour aider à résoudre les problèmes de traduction.

Ressources et liens :