Éliminez les erreurs et les ambiguïtés grâce à la traduction et à la révision contextuelles

13 avril 2016

Yext

Il a déjà été mentionné que 75 % des consommateurs internationaux préfèrent acheter des produits dans leur langue maternelle et que 60 % achètent rarement ou jamais sur des sites Web exclusivement en anglais. La maîtrise de l'internationalisation va au-delà de la langue et inclut des images, des feuilles de style CSS, des schémas de couleurs et une stratégie de marque distincts, certaines marques optant même pour des logos spécifiques à leur marché afin de s'internationaliser en s'implantant localement.

Pour les traducteurs ou les prestataires de services linguistiques qui fournissent ce niveau de détail et de personnalisation sur de multiples sites et marchés linguistiques, il est facile de tomber dans la confusion.

Cela est dû en grande partie au fait que les chaînes de texte individuelles manquent de contexte, et sans contexte, vos traducteurs, chefs de projet et tout autre intervenant ou collaborateur du projet tâtonnent dans le noir.

Traduire en contexte et sous contrôle

La valeur de voir le contenu global juste devant vous lorsque vous effectuez des modifications ne peut pas être surestimée.

La traduction et la révision en contexte permettent une collaboration plus rapide et plus efficace sur les projets de contenu, car l'utilisateur peut voir à quoi ressembleront ses mises à jour et ses modifications à l'écran, sur son écran. Comme ça:

Traduction en contexte

Les logiciels de gestion de la traduction qui offrent une traduction et une révision en contexte permettent d'éviter que les traductions ne dépassent l'espace disponible, ce qui est l'une des nombreuses raisons des allers-retours constants entre les traducteurs et les chefs de projet dans les modèles traditionnels de traduction et de localisation.

N'est-il pas préférable de donner autant de visibilité back-end sur les expériences de marque personnalisées que vous proposez à ceux qui sont chargés de les diffuser ?

Fonctionnement de la traduction et de la révision en contexte

La plate-forme de gestion de la traduction de Smartling peut afficher le contexte d'une chaîne de deux manières :

  • Le contexte HTML dynamique est un instantané d'une page web, capturé par le Global Delivery Network deSmartling.
  • Smartling Chrome Context Capture Extension - ressources de traduction voir dans la fenêtre contextuelle de l'interface de traduction

Au fur et à mesure que des traductions sont ajoutées pour chaque chaîne, elles remplacent le texte d'origine dans la fenêtre contextuelle, permettant aux ressources de traduction de voir à quoi ressemblera leur contenu sur le site Web publié.

Principaux avantages de la traduction et de la révision en contexte :

La plate-forme de gestion de la traduction de Smartling comprend une mémoire de traduction robuste, un gestionnaire de marque mondial, un gestionnaire de fournisseurs, un atelier de traducteur et un moteur d'analyse, intégrés dans un cadre de sécurité d'entreprise.

Mais lorsqu'il s'agit des tâches quotidiennes de traduction, de localisation et de publication de contenu de qualité pour votre public multilingue, la traduction et la révision en contexte sont peut-être la fonctionnalité la plus appréciée.

Et voici pourquoi :

  • L'interface WYSIWYG (ce que vous voyez est ce que vous obtenez) permet la traduction, l'édition et la révision "en contexte", garantissant des traductions correctes dès la première fois
  • Les traductions sont de meilleure qualité linguistique car elles sont créées comme des parties de pages ou d'écrans complets, et non comme des chaînes disjointes et non ordonnées
  • Les traductions sont de meilleure qualité visuelle car elles sont créées dans les limites du support (pixels disponibles, longueur des caractères, etc.)
  • Les réviseurs peuvent travailler indépendamment des cycles de construction/déploiement
  • Le contexte peut être « capturé » pour les sites Web, les applications Web, les applications mobiles et les documents commerciaux
  • Plusieurs options existent pour automatiser entièrement ce processus

En savoir plus sur la traduction contextuelle

Téléchargez l'intégralité du Product Brief - In-Context Translation and Review, ou visitez la page Ressources de Smartling pour accéder à des études de cas, des livres blancs, des livres électroniques, des vidéos et des fiches produits.