CanaDream lance un site Web multilingue et un moteur de réservation utilisant Smartling

5 janvier 2012

Yext

Smartling, la société Translation Delivery Network (TDN), annonce que CanaDream, une société canadienne de voyages et de tourisme, a introduit les versions française et allemande de son site Web et de son système de réservation en ligne, en utilisant la plateforme logicielle de Smartling.

CanaDream accueille chaque année un grand nombre d'invités de pays européens, dont l'Allemagne, la Suisse, l'Autriche et la France. En partenariat avec Smartling, CanaDream a construit des sites Web en français et en allemand afin de parler aux invités et aux clients dans leur propre langue. Cela permet à CanaDream de répondre aux besoins de ses clients tout en développant une énorme opportunité commerciale en Europe. Smartling a géré la mise en œuvre technique et la traduction de plus de 140 000 mots dans les deux langues.

« Notre entreprise accueille des invités du monde entier pour découvrir et explorer le Canada à leur propre rythme. Il est donc essentiel que nous offrions à nos visiteurs la possibilité de travailler avec nous dans leur propre langue », a déclaré Brian Gronberg, président et chef de la direction de CanaDream. « Smartling nous a aidés à lancer rapidement les deux premières langues, y compris la technologie et le travail de traduction ; nous avons déjà constaté un trafic impressionnant sur le site allemand depuis sa mise en service. »

Smartling fournit une plate-forme basée sur le cloud permettant aux clients de localiser leurs sites Web et applications rapidement et sans douleur. Les propriétaires de sites gèrent le workflow de traduction pour les traducteurs professionnels et/ou leurs bénévoles à partir d'un simple tableau de bord. Smartling héberge et fournit les nouveaux sites linguistiques, afin que des clients tels que CanaDream puissent se concentrer sur l'infrastructure Web dans la langue d'origine.

La croissance d'Internet se produit en dehors des États-Unis. Plus de 70 % des internautes ne parlent pas l'anglais. Pour les décisions d'achat importantes, la plupart n'achèteront pas en ligne si l'expérience n'est pas présentée dans leur langue maternelle. Pour CanaDream, investir dans une traduction professionnelle de haute qualité était extrêmement important pour leur entreprise, qui s'adresse à une population véritablement mondiale.

« Le lancement des sites Web français et allemand de CanaDream a été un travail d'amour pour Smartling », a déclaré Mark Elkin, vice-président, Services à la clientèle, Smartling. "Beaucoup d'entre nous connaissent et apprécient la beauté naturelle du Canada, nous sommes donc fiers d'aider les francophones et les germanophones à la découvrir également."