Vous avez lancé une campagne de marketing réussie sur votre marché national et les analyses décollent. Vous êtes maintenant prêt à vous lancer à l'international. Mais comment vous assurer que vos jeux de mots intelligents résonnent en français ou que votre slogan accrocheur ne choque pas en arabe ?
C'est là qu'interviennent les sociétés de traduction, qui comblent le fossé entre les langues et les cultures pour aider votre entreprise à communiquer efficacement à l'échelle mondiale. Mais face à la multitude d'options disponibles, comment choisir la bonne ?
Nous vous présentons ci-dessous 13 entreprises de traduction remarquables et vous donnons des conseils d'experts pour trouver celle qui correspond le mieux à vos ambitions internationales.
13 des meilleures sociétés de traduction pour l'internationalisation de votre entreprise
Le secteur de la traduction et de la localisation est vaste et englobe un large éventail d'entreprises, depuis les grandes sociétés bien connues jusqu'aux petits prestataires spécialisés. Traditionnellement, les agences de traduction sont de deux types principaux : -prestataire deservices linguistiques (LSP) : Ces entreprises s'appuient principalement sur un vaste réseau de traducteurs humains. Bien que certains prestataires de services linguistiques aient commencé à adopter la technologie pour plus d'efficacité, leur base reste l'humain. Ils proposent des services allant de la traduction de base à la localisation complexe.
- Système de gestion des projets de traduction (TMS) : Ces entreprises se concentrent sur les solutions logicielles qui soutiennent la gestion des projets de traduction et intègrent souvent la traduction automatique et l'automatisation.
Ces deux types d'entreprises de traduction professionnelle aident les entreprises à combler le fossé entre les langues et les cultures dans un secteur qui évolue rapidement et où les concurrents se disputent sans cesse les premières places. Il est essentiel de rester informé, alors assurez-vous de garder un œil sur des plateformes telles que Slator pour connaître les dernières nouvelles, tendances et idées dans le domaine de la traduction et de la localisation.
Découvrons 13 entreprises de traduction remarquables qui font des vagues sur le marché aujourd'hui :
1. Smartling
Smartling se distingue dans le secteur de la traduction par son mélange innovant de technologie basée sur le cloud et de services complets de localisation et de traduction. En tant que plateforme de traduction tout-en-un, elle comble le fossé entre TMS et LSP, offrant une solution intégrée qui simplifie les flux de travail complexes. Reconnue par des géants mondiaux tels que Canva et IHG Hotel & Resorts, la plateforme de traduction pilotée par l'IA de Smartling rationalise le processus de localisation pour de nombreuses entreprises à grande échelle, garantissant des délais d'exécution rapides tout en préservant la rentabilité.
SmartlingLes services proposés par la société vont de la traduction humaine par des traducteurs de première langue et de langue maternelle à la traduction assistée par l'IA, avec des humains dans la boucle, pour garantir la précision et la pertinence culturelle. Ils offrent également un soutien professionnel pour des programmes de formation personnalisés, des migrations et des intégrations, ainsi que des services tangentiels tels que le référencement international, l'assurance qualité, etc. Leurs équipes de services excellent dans la gestion de divers types de contenu, y compris les documents marketing, la documentation produit et le contenu de l'assistance à la clientèle.
Smartling est au service d'un large éventail de secteurs, dont la finance, la vente au détail, les sciences de la vie et l'administration publique. Avec la possibilité de gérer plus de 450 paires de langues, il s'agit d'une solution complète pour les entreprises qui souhaitent se développer en toute confiance sur de nouveaux marchés internationaux.
2. TransPerfect
Avec plus de 30 ans d'expérience, TransPerfect est un leader dans l'industrie de la traduction. Offrant des services dans plus de 200 langues, l'entreprise s'adresse à des industries de nombreux secteurs, des sciences de la vie au commerce électronique. Son expertise s'étend du contenu de sites web à l'interface utilisateur d'applications mobiles, en passant par la traduction de documents marketing, juridiques et techniques.
TransPerfect propose également une assistance clientèle multilingue et une solution de traduction automatique, se positionnant ainsi comme un partenaire complet pour les entreprises désireuses de se développer à l'échelle mondiale.
3. WeLocalize
Fondée en 1997, WeLocalize s'est forgé une réputation de traduction rapide et précise. Cette agence est spécialisée dans le référencement multilingue, la localisation de médias et la transcréation - une approche créative de la traduction qui garantit la résonance des messages dans différentes cultures. Avec des services dans plus de 250 langues, WeLocalize traite différents types de contenus, y compris les textes de sites Web et les textes spécialisés tels que les documents de conformité et la traduction de brevets.
Comme TransPerfect, WeLocalize s'appuie sur l'IA et la technologie de la traduction automatique pour améliorer l'efficacité de ses linguistes. Au service de secteurs tels que le juridique, le médical, le pharmaceutique, la technologie, le divertissement et la fabrication, l'entreprise se distingue par ses solutions de traduction et de localisation robustes, ce qui en fait un partenaire fiable pour les entreprises ayant des besoins divers.
4. Lionbridge
Lionbridge, une société américaine de premier plan ( LSP), excelle dans la localisation de contenus techniques et multimédias et propose une gamme complète de solutions aux entreprises internationales.
Lionbridge améliore l'efficacité et la précision grâce à son système de gestion des projets de traduction Aurora AI™ et offre une expertise spécialisée dans la transcréation afin de garantir la résonance des messages dans toutes les cultures.
Lionbridge intervient dans divers secteurs, notamment les technologies, les sciences de la vie et les jeux, et propose des services de localisation complets pour divers types de contenus, des supports marketing aux documents techniques.
5. traduire.com
Traduire.com s'appuie sur l'expertise humaine en matière de traduction, combinée à une technologie d'IA avancée, pour fournir des services dans plus de 200 langues à travers 40 domaines de spécialisation. Avec plus de 356 000 clients depuis 25 ans, l'entreprise garantit une traduction de haute qualité, nuancée sur le plan culturel.
traduire.com propose des services de traduction professionnelle pour les documents, les sites web et les logiciels, ainsi que des solutions d'entreprise allant de la localisation personnalisée à la traduction automatisée de gros volumes. Pour les développeurs, traduire.com propose une API intuitive pour une localisation continue et une Traduction automatique adaptative neuronale, qui simplifie la gestion du contenu dans 71 formats de fichiers.
6. Phrase
Le TMS complet de Phraseautomatise le flux de travail et personnalise la traduction et la post-édition. Conçu pour les entreprises, les spécialistes du marketing et les responsables de la localisation, il s'intègre parfaitement aux bases de données de termes spécifiques aux marques et fonctionne avec n'importe quelle équipe interne ou LSP.
Parmi les principales fonctionnalités, citons Phrase segment pour la traduction numérique basée sur les clés, Phrase Orchestrator pour l'automatisation sans code et par glisser-déposer de workflow, et Phrase Analytics pour des informations exploitables sans code.
7. L'inclinaison
La plateforme de traduction et de localisation de Lilt, pilotée par l'IA, combine l'apprentissage automatique et l'expertise humaine pour une traduction adaptative de haute qualité. Elle prend en charge plus de 119 langues et s'intègre à divers systèmes de gestion de contenu. Parmi ses principales fonctionnalités, citons les suggestions de traduction en temps réel et la traduction prédictive grâce à son moteur d'IA contextuelle, qui s'améliore en fonction des commentaires de l'utilisateur. Lilt propose également une assistance multilingue et des services spécialisés pour l'apprentissage en ligne et la localisation de sites web.
8. XTM
Le TMS de XTM, basé sur le cloud, simplifie et automatise la localisation pour les entreprises internationales. Grâce à des fonctionnalités pilotées par l'IA et à la prise en charge de plus de 300 combinaisons linguistiques, XTM s'adresse à divers secteurs d'activité, notamment les technologies, les sciences de la vie et le commerce électronique.
La plateforme offre une automatisation avancée de workflow et des intégrations directes avec le Système de gestion de contenu. Elle propose également des mémoires de traduction et des bases de termes personnalisables, des outils collaboration en temps réel et des fonctionnalités de reporting complètes, ce qui en fait un choix judicieux pour les entreprises qui souhaitent optimiser leur stratégie globale en matière de contenu.
9. Acolad
1Acolad2estun leader mondial des services de traduction et de localisation, spécialisé dans la gestion du contenu localisé tout au long de son cycle de vie. Basée en France, cette importante société de traduction européenne propose des services allant au-delà de la traduction, notamment la localisation, l'interprétation et la transcription. Acolad propose également Lia, un outil d'intelligence artificielle conçu pour créer, traduire, diffuser et optimiser le contenu.
Avec une équipe de traducteurs qualifiés et un logiciel de traduction avancé, Acolad prend en charge plus de 300 paires de langues et sert des industries diverses telles que l'aérospatiale, la défense et les voyages. Couvrant tous les domaines, des documents aux sites web en passant par les supports marketing, Acolad garantit la cohérence des messages sur toutes les plates-formes.
10. Studios de mots-clés
Keyword Studios, basé au Royaume-Uni, se distingue dans le secteur de la traduction par sa spécialisation dans la localisation de jeux et de logiciels. Cette société de traduction propose une gamme complète de services de localisation et de traduction adaptés aux besoins spécifiques des secteurs des médias, du divertissement et de la technologie.
Ses traducteurs sont particulièrement compétents en matière de localisation de sites web et de logiciels, de localisation d'applications et même de sous-titres. Keyword Studios va au-delà de la traduction et propose des services de création de contenu, de voix off et de localisation de médias afin de garantir une expérience totalement immersive pour les publics internationaux.
11. Fil de langue
LanguageWire, l'un des principaux sites européens LSP basé au Danemark, fournit des solutions basées sur le cloud, alimentées par l'IA et la traduction automatique, combinant une technologie avancée avec une expertise professionnelle. Leurs capacités vont au-delà de la simple conversion phrase par phrase, préservant le formatage et le style du document pour un résultat professionnel et soigné.
LanguageWire propose une gamme complète de services, notamment la traduction de documents, la localisation et l'optimisation du référencement, au service de secteurs tels que la technologie, le juridique et la fabrication.
12. LanguageLine Solutions
Fondée en 1982 et travaillant avec plus de 90 entreprises du Fortune 100, LanguageLine s'est imposée comme l'un des meilleurs fournisseurs de services de traduction sur le marché. Cette société de traduction basée aux États-Unis a été la première à proposer des services d'interprétation par téléphone et reste le plus grand fournisseur de ce type de services.
Les traducteurs de LanguageLine offrent des services d'interprétation à la demande par téléphone, vidéo et en personne, en utilisant des technologies avancées telles que l'amélioration audio TrueSound. L'entreprise propose également des services de traduction et de localisation dans plus de 240 langues, avec une expertise spécialisée dans les secteurs de la santé, du droit, de l'éducation et des affaires.
13. Centre Honyaku
Honyaku Center, la plus grande société de traduction industrielle du Japon, est fière de fournir une traduction commerciale de haute qualité dans des délais rapides. Son équipe de traducteurs professionnels est spécialisée dans la traduction médicale, juridique et de brevets.
Cette agence de traduction propose également des services d'interprétation pour les réunions d'affaires et les conférences, offrant ainsi un soutien linguistique complet pour les opérations commerciales internationales. Honyaku Center travaille principalement avec le japonais, l'anglais, l'allemand, le chinois et d'autres langues importantes dans lesquelles le monde fait des affaires.
Avec des bureaux au Japon, en Chine et aux États-Unis, Honyaku Center s'est imposé comme l'un des principaux fournisseurs de services de traduction pour les entreprises opérant en Asie.
Comment choisir la bonne agence de traduction
Choisir la bonne société de traduction pour votre expansion mondiale est une étape cruciale qui nécessite une évaluation réfléchie. Gardez ces bonnes pratiques à l'esprit lorsque vous prendrez cette décision :
- Lisez les petits caractères : Examinez attentivement les conditions générales des services proposés, y compris les structures tarifaires, les délais d'exécution et les frais supplémentaires éventuels.
- Prévoir l'évolutivité : Veillez à ce que l'entreprise de traduction puisse se développer en même temps que votre entreprise. Demandez-vous si elle peut gérer des volumes plus importants et des paires de langues plus variées à mesure que votre présence mondiale se développe et que vos besoins en matière de traduction évoluent.
- Vérifiez les références : Recherchez des témoignages de clients et des études de cas pour obtenir un aperçu pratique des performances de l'entreprise et de la satisfaction des clients.
- Commencez par une traduction test : Avant de vous engager dans un contrat à long terme, essayez de tester les offres de traduction afin d'évaluer la qualité, le délai d'exécution et le style de communication. Cette approche vous permet d'évaluer l'efficacité de la gestion de projet et la réactivité de l'entreprise sans vous y plonger complètement.
- 1Évaluer l'expertise en matière de localisation:2Lasociété de traduction doit non seulement traduire sur le plan linguistique, mais aussi adapter le contenu sur le plan culturel. Renseignez-vous sur la possibilité de faire appel à des traducteurs locaux qui connaissent les coutumes, les dialectes et les sensibilités locales.
Faites évoluer votre entreprise avec la solution de traduction robuste de Smartling
Vous vous développez à l'échelle mondiale ? Les services avancés de localisation et de traduction de Smartling facilitent la communication avec les publics internationaux. En tant qu'entreprise de traduction de premier plan, nous avons transformé les complexités de la communication multilingue en un processus rationalisé.
Le choix du partenaire de traduction idéal est essentiel pour votre réussite à l'échelle mondiale. Pour simplifier votre décision, nous avons créé "What To Look for a solution de traduction : Guide de l'acheteur". Ce livre électronique gratuit met en évidence neuf caractéristiques indispensables et des questions cruciales à poser lors de l'évaluation des agences de traduction. Que vous ayez besoin d'un traducteur indépendant ou d'une solution au niveau de l'entreprise, ce guide vous aidera à trouver la solution idéale pour vos objectifs actuels et futurs.
Téléchargez le guide dès aujourd'hui et faites le premier pas vers un engagement mondial efficace.