Pourquoi la localisation de sites Web reste un avantage en 2020

Engagez de nouveaux publics à travers le monde en adaptant votre site web aux différentes nuances et préférences culturelles.April 7th, 2020

Yext
Matt Grech

Matt Grech

Responsable marketing de contenuSmartling

Quel que soit le degré d'avancement de la technologie, l'élément humain sera toujours au cœur de notre façon de travailler, de communiquer et de nous connecter au monde.

Le désir d'une connexion personnelle et d'une expérience humaine existera toujours. C'est la raison pour laquelle les employés de la réception se tiennent toujours prêts dans les hôtels, même si la majorité des réservations et des arrangements se font en ligne.

C'est la raison pour laquelle nous continuons à acheter des voitures chez un concessionnaire, même si vous pouvez rechercher, marchander et commander votre prochaine voiture en ligne.

Même lorsqu'ils achètent en ligne, les clients veulent toujours ressentir ce lien personnel et humain, surtout lorsqu'ils achètent auprès d'une marque située dans un pays complètement différent. Et cela n'est possible que si l'entreprise parle leur langue. C'est précisément la raison pour laquelle la localisation est si importante.

En particulier en cette période d'incertitude, où les achats, la communication et la collaboration sont entièrement transférés vers des expériences numériques, la localisation des sites web est devenue un avantage concurrentiel encore plus fort.

Qu'est-ce que la localisation de sites web ?

La localisation d'un site web est le processus d'adaptation de votre contenu numérique à une langue et une culture différentes.

Il ne s'agit pas seulement de traduire un texte et de s'en tenir là, mais d'adapter l'ensemble de l'expérience pour qu'elle trouve un écho auprès d'un nouveau public. Cela commence par la traduction, mais devrait également inclure :

En créant une expérience qui semble propre à l'utilisateur, votre marque favorisera le lien humain que les acheteurs recherchent. Les clients doivent avoir l'impression que le site web a été créé en tenant compte de leur culture, de leurs besoins et de leur langue, et qu'il ne s'agit pas d'une simple réflexion après coup.

Et une grande partie de adapter votre expérience reviendra à offrir la bonne solution ou le bon service, au bon prix, au bon moment.

Par exemple, une entreprise américaine de meubles adapte sa sélection de bois et de styles en ligne aux acheteurs italiens, ou un détaillant de vêtements en ligne échange les images et les modèles de produits des styles américains contre les tendances japonaises actuelles.

Il serait également illogique que ce détaillant de vêtements en ligne vende les mêmes vêtements d'été destinés aux Américains en Australie en mai, alors que l'hémisphère sud commence tout juste l'hiver.

La localisation des sites web stimule la croissance

Il va presque sans dire que la localisation d'un site web peut générer une croissance significative pour votre marque en débloquant des marchés entièrement nouveaux.

Lorsque nous avons examiné cinq grands détaillants de commerce électronique ( ), la localisation des sites web et l'accessibilité linguistique ont joué un rôle direct dans la croissance de quatre marques au cours des cinq dernières années, dont 149 % pour ASOS, un détaillant entièrement basé sur le commerce électronique.

L'idée est simple : en ouvrant votre site web à de nouveaux marchés et à de nouveaux lieux, puis en adaptant votre message, vos offres, vos solutions et vos expériences à la culture, à la langue et à la démographie de ces pays, votre marque peut attirer de nouveaux utilisateurs et faire prospérer de nouvelles entreprises.

Instaurer la confiance par l'authenticité

Ne vous y trompez pas : les consommateurs du monde entier connaissent aujourd'hui la valeur de leur argent, et il est possible de comparer les prix en quelques secondes et en quelques clics.

La course au moins-disant "" de la réduction des coûts n'a qu'une portée limitée avant que les bénéfices ne commencent à diminuer sensiblement ; le véritable point de différenciation doit se situer bien avant la page de paiement.

Même si la conception de votre site est propre et soignée, une traduction de mauvaise qualité peut instantanément miner la confiance dans l'équation. Vous ne pensez pas que cela ait un impact important ?

Quel choix feriez-vous, si vous deviez acheter sur deux sites de produits identiques en termes de style et de prix : celui dont les descriptions de produits sont fluides ou celui qui comporte des erreurs de traduction et des tournures de phrases qui ne semblent pas correctes ?

En traduisant votre contenu, votre marque établit un lien authentique avec l'utilisateur. Votre site web semble adapté et conçu pour la langue et la culture de l'utilisateur, qui a l'impression de faire ses achats dans sa langue maternelle, ce qui crée un climat de confiance.

Translating user generated content is a great example of how brands can build authenticity. Users are hearing directly from their peers, learning their real world experience.

Assurer la cohésion de la marque

Le site "feel" de votre marque est extrêmement important pour prendre pied sur le marché international : il y a de fortes chances que vous ayez travaillé dur pour l'établir dans l'esprit et le cœur de votre public cible au niveau national.

C'est cette expérience, qui a fait la réputation de votre marque, qui incite les utilisateurs à revenir, les acheteurs à remplir leur panier et les entreprises à faire appel à vos services.

La localisation permet de repérer et d'éliminer les faux pas potentiels, tels que des publicités nationales banales qui peuvent paraître trop sexuelles dans un pays conservateur, ou la promotion d'un produit à utiliser d'une manière qui serait absurde ou offensante pour les habitants.

Donner la priorité au contenu et commencer modestement

L'avantage de la localisation est qu'elle n'a pas besoin d'être un scénario complet. Les marques peuvent se frayer un chemin sur de nouveaux marchés en traduisant stratégiquement des contenus prioritaires, ou en localisant des aspects spécifiques de leur expérience pour "tâter le terrain".

Et vous pouvez même commencer avec ce que vous avez déjà, en maximisant votre investissement dans le contenu.

Il vous suffit de consulter vos indicateurs, de choisir les éléments de contenu ou les pages les plus performants (trafic, clics, etc.), les articles les plus vendus ou même les endroits où le trafic semble augmenter, et d'en faire une priorité pour la localisation.

Vous aurez une longueur d'avance en travaillant avec du contenu éprouvé, et vos clients internationaux verront immédiatement vos meilleures contributions, ce qui renforcera à la fois la confiance et les taux de conversion.

Vous avez déjà consacré du temps, du travail et/ou de l'argent à la création de votre contenu original, alors ne le laissez pas traîner comme un colocataire qui ne paie pas son loyer.

Faites en sorte qu'il travaille le plus possible pour vous en le faisant localiser. En prime, une fois la localisation terminée, ce contenu peut être utilisé pour les voix off en langue étrangère, le sous-titrage du contenu vidéo et bien d'autres choses encore, ce qui vous permet de rentabiliser encore plus votre investissement initial dans le contenu.

La localisation des sites web est un facteur clé de différenciation en 2020

L'occasion ne se présente pas, elle va directement sur votre site web et, soyons honnêtes, ce ne sont pas les plugins de navigateur et les applications qui vont l'impressionner.

Et nous allons continuer à assister à un déluge de trafic numérique dans un avenir prévisible, ce qui signifie qu'il s'agit d'une formidable opportunité pour les marques de se démarquer et d'aller à la rencontre des clients là où ils se trouvent déjà.

N'oubliez pas qu'il n'est pas nécessaire de parler couramment la langue pour faire du marketing. La localisation est la clé pour créer un pont linguistique entre votre entreprise et votre client, quel que soit le nombre de kilomètres qui vous sépare.