Le meilleur logiciel de traduction : Pourquoi utiliser Smartling en 2024 ?

Pour et contre 6 des meilleurs logiciels de traduction de 2024.4 octobre 2023

Yext

Lorsqu'il s'agit de traduire des expériences de contenu dans différentes langues, la précision et l'efficacité sont essentielles. Plus la traduction prend de temps, plus le retour sur investissement (ROI) de votre contenu se fait attendre. D'où l'intérêt des logiciels de traduction. En choisissant le bon, vous pouvez rapidement déployer des traductions de qualité et profiter de leurs avantages beaucoup plus tôt.

Mais le choix d'un logiciel robuste et fiable qui réponde à vos besoins peut sembler décourageant.

Comparaison de 6 des meilleurs logiciels de traduction

Il existe d'innombrables solutions de traduction linguistique. Comment les plus populaires d'entre elles se comparent-elles les unes aux autres ?

1. Smartling

Le puissant logiciel de gestion des traductions de Smartling est un référentiel de contenu alimenté par l'IA et une suite administrative pour les projets de traduction. Smartling prend en charge les projets, grands et petits, de bout en bout, avec des capacités de traduction entre toutes les combinaisons de langues. Il rationalise le processus de traduction pour les éléments suivants :

Et le meilleur ? Smartling garantit la qualité de ses traductions à 100 %. Cette garantie permet aux utilisateurs de Smartling de réduire de 42 % les délais de mise sur le marché et de 30 % les coûts par rapport à d'autres solutions sur le marché.

Caractéristiques principales

  • Proxy de traduction: Faites apparaître automatiquement les textes nouveaux ou mis à jour de votre site Web pour qu'ils soient traduits et fournissez instantanément aux visiteurs des versions localisées de votre site, adaptées au référencement.
  • Hub de traduction automatique neuronale (NMT): Le moteur de traduction multi-machine de pointe de Smartling sélectionnera le meilleur moteur de traduction automatique pour votre contenu et votre paire de langues. Le NMT Hub peut ainsi produire instantanément des traductions d'une qualité jusqu'à 350 % supérieure, pour une fraction du coût des services de traduction humaine.
  • Outil de TAO : L'outil de traduction assistée par ordinateur (ou outil TAO) montre comment le contenu traduit apparaîtra sur votre site web ou dans une application web ou mobile.
  • Analyse des performances : Des rapports sur l'efficacité du flux de travail vous permettent d'identifier et d'éliminer les goulets d'étranglement, des estimations des coûts de traduction et des rapports sur les économies réalisées sur les traductions vous indiquent l'efficacité de votre mémoire de traduction au fil du temps.

Avantages :

  • Smartling centralise les fonctionnalités de vos ressources linguistiques personnalisées. Il s'agit notamment du glossaire, du guide de style et de la mémoire de traduction. Smartling dispose également de 25 paramètres pour les contrôles de qualité, qui révisent le texte traduit comme le ferait un traducteur humain.
  • Des flux de travail dynamiques permettent d'automatiser la plupart de vos projets de traduction.
  • Notre logiciel s'intègre à de nombreux outils pour faciliter les flux de travail efficaces, tels que les systèmes de gestion de contenu, les plateformes de commerce électronique, etc.
  • Smartling se conforme à des normes de sécurité strictes et détient plusieurs certifications de conformité. Notre infrastructure de sécurité est de niveau entreprise, contrairement à celle de certaines alternatives.
  • Outre les logiciels, Smartling offre des services de traduction de classe mondiale avec l'aide de traducteurs professionnels parlant à 100 % leur langue maternelle.

Inconvénients :

Smartling étant une solution complète, certains utilisateurs peuvent avoir besoin de temps pour se familiariser avec toutes les fonctionnalités de notre logiciel. (Mais notre équipe de soutien à la clientèle peut vous sauver la mise et vous aider à vous acclimater rapidement).

2. DeepL

DeepL est un moteur de traduction automatique neuronal que vous pouvez intégrer à d'autres outils de traduction, notamment le NMT Hub de Smartling. Bien qu'un peu limité en termes de langues et de paires de langues prises en charge, ce moteur de traduction automatique est réputé pour produire des traductions de haute qualité.

capture d'écran de deepl
*Version gratuite de DeepL Translator

Principales fonctionnalités :

  • Traductions illimitées et modifiables : Traduisez autant de texte que vous le souhaitez sur n'importe quelle formule payante et effectuez les modifications nécessaires.
  • Glossaires: Les plans avancé et ultime vous permettent de créer jusqu'à 2 000 glossaires de 5 000 entrées chacun.
  • Applications : DeepL dispose d'applications web, de bureau et mobiles pour vous faciliter la tâche.

Avantages :

DeepL est l'un des meilleurs en termes de qualité de traduction. Améliorez les résultats des traductions d'autres outils grâce à l'intégration des outils de TAO. Les traductions de DeepL s'améliorent au fil du temps grâce à l'apprentissage automatique.

Inconvénients :

DeepL prend en charge moins de paires de langues que les autres solutions. La traduction de fichiers n'est pas illimitée et les limites par utilisateur et par mois peuvent être faibles pour certains utilisateurs.

3. Phrase

Phrase, qui a récemment fusionné avec Memsource, est un autre logiciel de traduction populaire. Il a été conçu principalement pour les entreprises, mais il est également utilisé par de nombreuses petites et moyennes entreprises.

Capture d'écran de la phrase
Tableau de bord des phrases

Principales fonctionnalités :

  • Automatisation : Automatisez entièrement vos flux de traduction pour gagner du temps.
  • Traduction automatique : Faites traduire votre contenu par l'un des plus de 30 moteurs de traduction automatique pris en charge et laissez l'IA filtrer les éléments non traduisibles.
  • Outil de TAO : Prévisualisez les traductions dans leur contexte et assurez-vous que vos traducteurs utilisent une terminologie approuvée.

Avantages :

  • Phrase est facile à utiliser par rapport à d'autres solutions et vous permet d'affecter plusieurs fournisseurs à un seul travail de traduction.
  • Outre l'éditeur web, il existe un éditeur de bureau avec mode hors ligne.
  • L'assistance est disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, quelle que soit la formule choisie.

Inconvénients :

  • Certains produits et fonctionnalités qui sont automatiquement inclus dans d'autres systèmes de gestion de traduction sont des modules complémentaires dans Phrase (par exemple, la traduction automatique et l'analyse).
  • Les fonctions d'assurance qualité de Phrase pourraient être améliorées pour rendre le processus d'assurance qualité plus rapide, selon les utilisateurs. (Source : G2)

4. Pairaphrase

Pairaphrase est un logiciel de traduction de niveau entreprise avec une sécurité de niveau entreprise. Il est principalement optimisé pour les fichiers Microsoft Office. Bien que vous puissiez l'utiliser pour traduire d'autres fichiers, il convient mieux aux utilisateurs intensifs d'Excel, d'Outlook, de PowerPoint et de Word.

Pairaphrase Editeur de traduction
Pairaphrase Editeur de traduction

Principales fonctionnalités :

  • Traducteur de fichiers : Pairaphrase prend en charge plus de 20 formats de fichiers et vous permet de traduire simultanément des lots de contenus.
  • Formatage automatique des fichiers : Les fichiers traduits conservent la mise en page, les polices et les autres éléments de votre source.
  • API de traduction : Les entreprises peuvent intégrer Pairaphrase dans leurs sites Web et leurs applications grâce à l'API du logiciel de traduction.

Avantages :

  • Pairaphrase prend en charge plus de 100 langues et 10 000 paires de langues.
  • Outre la traduction de texte à texte, Pairaphrase propose également la traduction de texte à parole.
  • Tous les plans payants donnent accès à une assistance technique 24/7/365 et sont protégés par diverses fonctions de sécurité, telles que l'authentification multifactorielle.

Inconvénients :

  • Pairaphrase fonctionne mieux avec les fichiers Microsoft Office, ce qui peut constituer une limitation pour les non-utilisateurs d'Office.
  • Certains utilisateurs estiment que ce logiciel est un peu cher (Source : Capterra).

5. MémoQ

MemoQ est un logiciel populaire parmi les équipes de toutes tailles, des petites entreprises aux grandes sociétés. Il offre toutes les fonctionnalités attendues, notamment des mémoires de traduction, des fonctions d'assurance qualité et des outils d'analyse.

MemoQ Translator Pro Tableau de bord
MemoQ Translator Pro Tableau de bord

Principales fonctionnalités :

  • LiveDocs : Utilisez des documents complets - et non des segments traduits - comme références pour les traductions futures.
  • Qterm : Permettez à l'ensemble de l'organisation d'accéder à vos bases de données.
  • Académie MemoQ : Suivez des cours gratuits ou payants pour les chefs de projet ou les traducteurs.

Avantages :

  • MemoQ propose des solutions pour la localisation de logiciels et d'applications, la localisation audiovisuelle et multimédia, etc.
  • Vous pouvez inviter cinq utilisateurs supplémentaires pour chaque licence de gestionnaire de projet que vous achetez.
  • MemoQ propose des versions en nuage et sur site.

Inconvénients :

  • Certaines personnes souhaiteraient que l'interface utilisateur soit plus intuitive et plus facile à naviguer. (Source : Capterra)
  • Seul le plan TMS de niveau supérieur comprend des analyses commerciales, qui offrent des informations plus complètes que les rapports de base de tous les plans.

6. Crowdin

Crowdin est une solution de localisation basée sur le cloud pour les équipes agiles dans le domaine de la technologie. Comme la plupart des autres solutions, elle dispose de mémoires de traduction et de glossaires et permet aux traducteurs de prévisualiser le texte traduit dans le contenu. Le logiciel se connecte également aux meilleurs moteurs de traduction automatique.

crowdin tms
Crowdin

Principales fonctionnalités :

  • Édition de la source : Recherchez les chaînes de caractères source et modifiez les traductions sans codage.
  • Vote : Obtenez de l'aide pour choisir les traductions les plus précises en permettant à des professionnels de confiance de voter sur plusieurs options.

-Questions : Poser des questions et signaler les problèmes tels que l'absence de contexte et les traductions incorrectes ou non pertinentes.

Avantages :

  • Des fonctions d'assurance qualité automatisées permettent d'améliorer la qualité et de gagner du temps.
  • Si vous n'avez pas de traducteurs dans votre équipe, vous pouvez en recruter via la place de marché de Crowdin.
  • Crowdin dispose de plus de 500 intégrations et plugins, ce qui vous permet de le connecter facilement à d'autres outils dans vos flux de travail.

Inconvénients :

  • L'interface utilisateur de Crowdin est l'une des plus compliquées. (Source : Capterra, G2)
  • Le coût est élevé, selon certains utilisateurs. (Source : G2)

Choisir les meilleurs logiciels de traduction pour votre entreprise

Si vous faites un choix judicieux, vous pouvez profiter des nombreux avantages de la technologie de la traduction. Les solutions complètes de Smartling, en particulier, permettent d'obtenir ces résultats :

  • 42% de temps de mise sur le marché en moins
  • 48 % de demandes de modification en moins (et jusqu'à 350 % de traductions de meilleure qualité grâce au NMT Hub)
  • Réduction de 30 % des coûts de traduction

Pour découvrir la plateforme de plus près et voir comment elle pourrait rationaliser vos flux de travail, consultez notre démo rapide de 5 minutes. Si vous avez des questions ou si vous souhaitez une démonstration personnalisée par la suite, nous serons ravis de vous aider !